No se encontró una traducción exacta para شرط إلزامي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe شرط إلزامي

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Declaration for the grounds for the transfer/payment to the payee is mandatory.
    والإعلان عن مبررات التحويل/الدفع للمستفيد شرط إلزامي.
  • Some delegations held the view that a binding requirement to negotiate such agreements would not be appropriate.
    ورأت بعض الوفود أن وجود شرط الزامي بالتفاوض على تلك الاتفاقات لن يكون ملائما.
  • The police had a legal mandate to protect the rights of women, especially during search, arrest and detention.
    وعلى الشرطة إلزام قانوني بحماية حقوق المرأة لا سيما أثناء التفتيش والاعتقال والاحتجاز.
  • Indeed, such an arrangement could operate as a mandatory pre-qualification requirement under article 7 of Model Law.
    الواقع أن مثل هذا الترتيب يمكن أن يعمل به بصفة شرط إلزامي سابق للتأهيل، بموجب المادة 7 من القانون النموذجي.
  • First, there should be a mandatory requirement that security should be put up by the party requesting the measure to compensate the respondent if the measure was later found to have been unjustified.
    أولا، ينبغي أن يكون هناك شرط إلزامي بأن يقدم الطرف طالب التدبير ضمانا لتعويض الطرف الآخر إذا تبين لاحقا أن التدبير لم يكن له ما يسوغه.
  • (c)). Paragraph 13 of general comment No. 21 of the Human Rights Committee emphasizes that the separation of accused children from adults is a “mandatory provision” of the International Covenant.
    ويُشدّد في التعليق العام رقم 21 للجنة حقوق الإنسان على أن الفصل بين الأطفال المتهمين عن البالغين هو ”شرط إلزامي“ من أحكام العهد الدولي (الفقرة 13).
  • It quoted an alleged clause of the contract providing that “the salary shall in case of an internment be continued to be paid.” Krupp asserted that this was also an obligation under German labour law.
    واستشهدت بحُكم من أحكام العقد ينص، فيما تدعيه، على "استمرار دفع المرتب في حال احتجاز الموظف". وأكدت الشركة أيضاً أن هذا الشرط إلزامي بموجب قانون العمل الألماني.
  • The Ministry of Finance and the Economy is in contact with the municipalities and has offered to assist them in complying with the 2007 budget regulation, a mandatory requirement to access the budget grants.
    وتُجري وزارة المالية والاقتصاد اتصالات مع البلديات وتعرض ‏عليها مساعدتها على الامتثال للقاعدة التنظيمية لميزانية عام 2007، وهو شرط إلزامي للحصول على منح الميزانية.
  • The Advisory Committee understands that such technical reviews will be undertaken on the basis of request from the Finance Management and Support Service, rather than on the basis of a mandatory requirement.
    وتفهم اللجنة الاستشارية أنه سيتم الاضطلاع بهذه الاستعراضات التقنية استنادا إلى طلب من دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، بدلا من الاستناد إلى شرط إلزامي.
  • It is compulsory to attend 300 hours of instruction, of which 250 hours are Norwegian language training and 50 hours are instruction in civic life. Apart from this compulsory instruction, those who need it may receive up to 2700 hours of language training.
    وحضور 300 ساعة تعليم، منها 250 ساعة للتدريب على اللغة النرويجية و 50 ساعة للتدريب في مجال الحياة العامة، هو شرط إلزامي.